Please click here for previous chapters.
|Chicken meat||Khaa-yaa laa|
I am sure they really appreciated that you tried so hard on learning Nepali as well as Newari. I am sure my Newari pronunciation is not great either.
I tried my best at Newari when I met Shiva’s parents. His father was so excited, he spent a long time working with me to at least get my “Subaay” pronunciation right. One thing I learned is that when there are two aas and a y at the end, its really more of a tonal marker. The A’s are like two a’s, not one long a. So like, ah, ah, and with a y at the end sounds like it drops off quickly. I wish there was a pinyin for Newari, because it reminds me more of Chinese than Nepali or Hindi does. My Nepali attempts at Dha, da, dtha…etc were appreciated. I was informed that Newaris also struggle with these sounds.
Jaa – Go
Laa – Give
Wound – Ghaah
It is really interesting how different meanings are for the same word in different languages 🙂