Please click here for previous chapters.
|What is that?||Wa chuu khah?|
|What do you mean by ______?||___________dhaah-gu-chhu?|
|What is this called?||Thaw-yaa-ta-chuu dhaai?|
|Can I use your phone?||Phone chha-kah yaa-ye jiu laa?|
|What time is it?||Gu-li-ba-je-ju-la?|
|What is this for?||Thaw chuu yaa-ye-ta?|
|What is the matter?||Chhu ju-la?|
|What are you doing?||Chuu yaa-naa chwa-naa di-yaa?|
|Open the door.||Khaa-paa chaa-ye-ki.|
|Close the window.||Jhyaah tiu.|
|The door is locked.||Khaa-paay yaa-lann gwa-yaa tah-gu du. (door locked)|
|Turn on the TV.||TV chaa-ye-ki.|
|Who is there at the door?||Ku-ne su wah-gu?|
|There is somebody to see you.||Chhanta naa-pa-laah wa-la.|
|Did anybody phone me?||Ji-tah su-naa-nann phone yaah laa?|
|The letter has not arrived.||Chi-thi ma-thyann-ni.|
I like the idea of “what language do you think in?” Shiva tells me that he thinks in English now and he is always needing to convert to go back to “thinking in Newari or Nepali.” He says that he’s accused of speaking slowly but he thinks its because he has to think more about it when he talks.
On that note, I now have dreams in Nepali. Its really funny to think about what language we are thinking/dreaming in.
Ps-I posted a reply on my page, but I was initially wondering if you knew how to say “It is nice to meet you.” in Newari for when I meet Shiva’s parents.
I hope my reply helped 🙂
Oh, you helped a lot. 🙂
Interesting, and thank you.
I love what you are doing here.
When I was tutoring a student who grew up speaking Vietnamese, a key to helping him write in English was learning Vietnamese has no verb tenses, and he thinks in Vietnamese.
Out of curiosity, if you don’t mind my asking, what language do you think in? Consider me a person who is braindead when it comes to other languages.
I normally think in English but when I was doing Nepal bhasa post, I tried my best to think in Nepali as it helps me to correct things I have missed. But all these three languages are so different so I do understand what you mean my Vietnamese.